| |
|
A 10 minutes des plages et du Bourg, le site du Kotési est le point de départ de nombreuses randonnées dans la forêt : |
|
 |
 |
Marche de Belle Hôtesse, Trace des contrebandiers, Saut d’Acomat : une petite cascade se jette dans une piscine naturelle au coeur de la forêt tropicale...un endroit agréable pour se rafraîchir |
|
| |
|
10 minutes from town and beaches, Kotési can be the departure point for many walks in the tropical forest : Belle-Hôtesse walk, Contrebandiers path, Acomat fall…nice and pleasant place to refresh… |
|
| |
|
|
|
| |
|
D’autres activités de la Côte sous le vent vous seront facilement accessibles: Plongée sous-marine dans la Réserve Cousteau, Pêche aux gros, Visite de fonds marins, Plage de Deshaies… |
|
| |
|
| You can also easily access other activities spots : discover and dive in the famous Cousteau reserve, fishing, … |
|
| |
|
| Autres sites à voir : |
|
| Other places to see : |
|
| |
|
| La Maison du Bois |
|
| Le Parc aux Orchidées |
|
| |
|
Plage Caraïbe : L’Anse Caraïbe est une petite plage de sable noir, pleine de charme, qui aurait abrité un site précolombien. Un petit musée de coquillages y a été installé en 1995 et vous propose de découvrir sa collection de 1 400 espèces. |
|
| |
|
| Plage Caraïbe is a small beach with black sand, full of charm. In the shells museum next to the beach, more than 1400 species are exhibited. |
|
| |
|
Maison du Cacao : La Maison du Cacao a ouvert ses portes en 1994. Culture et récolte du cacao et du café, cabossage, fermentation, séchage, toutes les étapes de fabrication vous y seront expliquées. |
|
| |
|
Maison du cacao : opened in 1994, culture of cacao and coffee, all the different stages of manufacture are explained. |
|